PAST EXHIBITION

Saeio SOLO EXHIBITION
"オートバイでの蝶"

日程

2016年11月21日(月)・22日(火)・24日(木)

開廊

12:00 – 19:00

会場

CALM & PUNK GALLERY

入場料

無料

オープニングレセプション

11月18日(金)
19:00-22:00

協力

SO Gallery

11月21日・22日・24日の3日間、CALM & PUNK GALLERYにて
パリで活動するグラフィティアーティスト、Saeioの日本での初のエキシビジョンを開催いたします。

分厚いまぶたの小象と2匹の紙の蝶
動かない
後ろで影がゆらぐのみ

バニラの香りのする鏡張りの肌
時がほの暗くなるにつれ見えなくなる
天気が良い日には乱反射が起き
まぶしい陽の光は消しあとをあばく

触れようものならイチゴのようにこぼれ落ちる
チョコレートの大きなまぶた
水と小麦粉の皮膚は重く
ヒトのおしろいのように

高級トルコ石のジェルに包まれた目
眼球は黒く輝きを閉ざす
ぎょろりと動く

小象と蝶のはかない命
瞬きする間もない

短命ゆえに得た
描かれる機
季節の移ろいの中で
色彩の予兆

C’est jeunes elephanto sont des lourdes
2 paupières en papier de papillon,
elles ne ce déplace que trés rarement,
puisque ce sont les ombres qui la fond bouger.

Cette peau de miroire qui sent la vanille,
avec le temps devient grise puit disparait;
les jours de beaux temps les reflets peuvent
porter à confusion et l’ébluouissement laisse
transparaitre certains effacements.

Si vous la touchée elle ce froise en fraise,
à l’interieur de sa grosses paupières de chocolat,
lourdes de peau, d’eau et de farine,
aussi grande qu’un humain de poudre;
son oeil en gel de haute qualité turquoise,
à la pupille, noire, ronde et mat;
bouge.

Leur durée de vie est quasiment aussi
courte que c’elle d’un écran,
ou beaucoup moins qu’un clignotement;
elles en profitent parfois,
pour être fardées par hasard;
en fonction des saisons et c’est signes de couleur.

オンラインマガジンSHIFTにてインタービュー掲載いただいております。
http://www.shift.jp.org/ja/

Saeio

1987年 パリ生まれのグラフィティアーチスト。
居住地、活動拠点もパリ。

グラフィティを「形式的実在、外界との関わりあい、自由」と定義。
その自由で純粋な自発性と革新性は、絵画への新しいアプローチの制限を超越しようとするグラフィティを阻む規則に抗う。SAEIOの創作における思考プロセス=「拡大された視覚的実践」は芸術と実生活、表現領域の境界をも無 効にする。
近年、美術館で描画についての概念と実践法を発表。(表現活動の)違法性から合法性へ、ストリートからミュージアムへ、大衆の中のグラフィティから個々人の鑑賞へという矛盾をはらむこの遷移はフランス画壇に新たな疑問と研究を促し、新たな視覚的創造を生み出している。

「グラフィティは束の間の表現行為」とSAEIOは言う。
ライティング技術、その肉体、現場の時空間を駆使してそれを描く。表現には部分的に制御不可能な理由による不法な過程 を含むが、その事が未知でランダムな創造の余地を残し、様々な契機や相互作用を生み、作品の完成に結びついている。
SAEIO世代のパリジャン/パリジャンヌなら彼がグラフィティを描く様子やその完成形を目撃した事があるであろう。